06 agosto 2008

Principio y final (II)

"Ignore què serà de mi després d'aquesta cita.
Inicie, ara, un memorial, un inventari raonat, descriptiu, analític, dels moments de la meua vida en que Ell ha ficat cullerada."

Inici i final de "L'home manuscrit", de Manuel Baixauli.

***

Lamentablemente, es uno de los muchos libros catalanes que no están traducidos al castellano, así que se tendrán que conformar con mi improvisada traducción (mientras, eso sí, redactan una carta a su editor favorito solicitando la inmediata contratación de un profesional para llevar a cabo esta tarea y, ya que estamos, publicar el resultado):

"Ignoro qué será de mí después de esta cita.
Inicio, ahora, un memorial, un inventario razonado, descriptivo, analítico, de los momentos de mi vida en que Él se ha entrometido."

***

Otros, antes que yo, opinaron sobre el libro:
- Llorenç Carreres, a quien, como a mí, le ha gustado la circularidad y que, como yo, les deja los enlaces a las opiniones de otras tantas personas,
- Su, que no puede no leerlo,
- Biel Barnils, que, recién acabado, ya piensa en releerlo,
- Portnoy, ¿incapaz de maravillarse con el doble fondo de la chistera?, o
- Joan, que ha seleccionado una serie de citas del libro, pero ninguna de ellas se encuentra entre las que he seleccionado yo, de las que no me resisto a dejarles otra que estoy segura que no necesita traducción:

De les vides que vivim, qui diria que la real és la més fèrtil?

¿Se atrevería, alguno de los paseantes de Librosfera, a decirlo?

[Aquí, Principio y final (I)]

5 comentarios:

Anónimo dijo...

El libro tiene buena pinta, la verdad es que visitar tu blog es un peligro, ya que uno ya tiene bastantes libros en mente como para irse con otros tan o más apetecibles, y el tiempo es finito!!! En fin,... bueno respecto a la cita: es un poco matrix, ¿no? Voy a ser un poco prosaico y decir que dado que vida no tenemos más que la que estamos viviendo (todo lo demás son opciones, posibilidades,etc, etc, no hay ninguna más fértil. Ahora bien, hay que "regarla" de vez en cuando.

Buenas vacaciones!

juan

sfer dijo...

No me hables de tiempo finito... que últimamente me lo recuerdan en todas partes!

Y respecto a la cita... ¿no puede ser que momentos "imaginados" o "leídos" sean más fértiles que muchos de los momentos vividos? Por ahí van los tiros, y creo que, en cierto sentido, tiene razón. Aunque para mí esos momentos imaginados, leídos o soñados, aunque tengan otros protagonistas, también forman parte de MI vida...

SU dijo...

¡Pues no me había percatado que no está traducido al castellano!

Editores de lengua castellana: están tardando...

¡Gracias por la mención!

Un beso,

SU, mitad resistiendo el calor

littleEmily dijo...

Encara no he tingut el plaer però porta uns mesos esperant al seu torn a la llista d´espera. No he escoltat cap crítica dolenta o sigui que caurà aviat

sfer dijo...

Haver llegit massa bones crítiques sobre un llibre abans de llegir-lo, és perillós. Al menys per mi, que em creo massa expectatives i després sempre acaba sent diferent del que m'esperava! Bona sort :-)