15 abril 2019

ara la llum és blanca



Tras diez sesiones explorando todo tipo de técnicas de autoedición, libro de artista, pop-up, ingeniería de papel, encuadernación, escritura e ilustración con Mar González (a quien podéis contactar a través de MANENO), este es el resultado de mi proyecto final, que parte de una serie de fotografías de detalles arquitectónicos del Raval realizadas por alumnas/os del IES Miquel Tarradell.

¡Chispas! ¡Mi primer popup!

12 marzo 2019

La lista de siete leguas

Hace unas semanas pregunté en Twitter:

Vosotrxs tenéis un libro (o más de uno) que pensáis que es absolutamente maravilloso pero que os da la sensación de que no ha leído prácticamente nadie? Porque ya no es novedad y porque cuando lo fue tampoco fue un exitazo...

Respondió muchísima gente, y he recogido sus respuestas en un PDF que se puede descargar de aquí. He marcado en él algunos libros con los que coincido. Aparecieron otros muchos que pensé "¡pero si éste lo ha leído mucha gente!", pero claro: el criterio era bastante subjetivo, así que sin cuestionar los fui recogiendo todos. También aparecieron muchos que me gustaría leer, sobre todo porque confío en las personas que los recomendaron.

En cualquier caso, para quien quiera, ahí está la lista de siete leguas. Muchos libros seguro que ya es casi imposible encontrarlos en librerías, pero por favor no se olviden de las bibliotecas. Y si a alguien le apetece dejar alguno en los comentarios, ahí quedará mientras siga existiendo este blog en la WWW, que hoy cumple 30 años. 

05 marzo 2019

Unaycien (otoño - invierno)

OCTUBRE

APRENDA A HABLAR OCA EN 100 PALABRAS


- ¿Cómo dices?
- Cuac...
- Lo sé, sé que nos están mirando. Cuéntame algo que no sepa...
- Cuac cuac.
- Me da igual que no sea la hora más propicia para salir a la calle. ¡Mira qué buen tiempo
hace! Estoy harta de salir de noche sólo para que no nos vean. Además, les estoy haciendo
un favor. ¡Cuando vuelvan a casa tendrán algo diferente que contar a su familia!
- ¡Cuac cuac cuac!
- Está bien, está bien... Si te pones así, te haré el dichoso sombrero. No es justo que sea yo
la única que puede camuflarse debajo de uno.
- Cuac.
- De nada.

***

NOVIEMBRE

WAKE UP LITTLE SUSIE



[Se asoma.] No, no vienen. Sí, ya, nos hemos dormido, y es tarde, y si vienen mis padres y nos pillan la bronca va a ser descomunal, pero por suerte NO VIENEN. [Está nerviosa.] ¡Venga, date prisa, ponte los zapatos! ¡No, ni hablar, por aquí no! Si te ven los vecinos y se chivan menudo lío. [Corre.] Sí, por la de atrás, rápido, yo te acompaño. ¡Pero no te rías, boba! [¡Ah! Su risa.] La próxima vez que se te ocurra que pongamos una peli al menos escoge una con la que no nos quedemos dormidas. ¿Repetimos mañana? [Me besa.]

***

DICIEMBRE

SOMEWHERE OVER THE RAINBOW


- Llego tarde.
- Ya te dije que no había ninguna prisa.
- Aun así... me hubiera gustado llegar antes. Reencontrarte antes, vaya. Quizás para ti el tiempo ya no importe, pero para nosotras estos meses han sido un infierno.
- "Infierno". Jeje.
- No querrás decir que...
- No, no. En absoluto. No podríamos estar mejor.
- ¿En serio? Dime, ¿cómo es?
- Es... es difícil de describir. Es completamente diferente a como es todo ahí. No hay palabras para explicarlo. Sería como intentar explicar el color en un mundo en el que solo existe el blanco y el negro.
- ¿El color? ¿Qué es el color? Cuéntame...

***

Las mismas fotos, otras historias, en "Una imagen. Cien palabras."

17 enero 2019

Del otro lado del charco

Del otro lado del charco es el nombre del intercambio que Itziar de Aquí se traduce ha organizado.

¡Un intercambio de libros!

Me he apuntado. Por supuesto.
Y por si alguien más quiere, os dejo aquí toda la información necesaria para participar.
Podéis copiar y difundir y explicárselo a amistades y publicarlo en vuestros blogs, FB, Twitter... ¡que corra la voz!

***

intercambio: DEL OTRO LADO DEL CHARCO

podéis gritarlo desde los tejados, decírselo a vuestros amigos, invitar a vuestros vecinos, hablar de ello en las redes. lo que haga falta para que el mundo se entere de que, en Blog - aquí se traduce, estamos de intercambio.

{es muy fácil} conocer otras variantes del español, perderse en un buen libro, ampliar nuestras miras y, quizá, hacer un nuevo amigo en la profesión. si decides participar (¿y por qué no ibas a hacerlo?), tendrás que elegir un libro escrito en tu variante de español, pero de verdad. un libro en el que el vocabulario sea realmente de tu zona, con localismos de los buenos. el libro puede ser nuevo, usado, comprado o incluso escrito por ti (¡eh! hay mucho artista), pero tiene que estar en condiciones y tener cierto encanto. y, además, acompañarlo de una chuchería (golosina/dulce) también local. una nube española, una vauquita argentina, unos pingüinos chilenos… échale imaginación y, lo que es más importante, disfruta eligiendo el libro que le mandarás a tu pareja. lo importante no es el valor monetario, sino la atención que pones en crear un paquete del que te gustaría ser destinatario.

{apúntate} mándame un correo electrónico con tu información a
swap{at}tejiendopalabras{dot}com
antes del domingo, 3 de febrero de 2019
con:

* tu nombre
* tu dirección postal
* tu dirección de correo electrónico
* la dirección de tu página web/blog/flckr/twitter/tumblr/pinterest o
tu facebook (tienes que tener al menos uno de ellos)
* una corta presentación: sobre ti, tus gustos, tu estilo
* la zona de la que elegirás el libro

{¡intercambio!} os enviaré la información de vuestras parejas poco después. la fecha límite para enviar vuestro paquete será el 1 de marzo.

{lo que no querríamos que pasase} es horrible tomarse la molestia de preparar un paquete fantástico y no recibir nada a cambio. si os comprometéis, ¡no nos falléis! o iréis a la lista negra.

¿está todo claro?
si no es así, escribid vuestra duda en los comentarios, quizá alguien se pregunta lo mismo.

muchas gracias y espero que esto sea un éxito.

[Post de FB]
[@aquisetraduce en Twitter]