09 julio 2008

La lectura i la vida (2 de 3)


És una meravella que no ens passem la vida bordant - és a dir, com altres animals -, i això és justament el que faríem si no tinguéssim cap manera d'utilitzar la consciència de nosaltres mateixos en contra d'ella mateixa, o millor dit, en contra de les seves pitjors inclinacions: morbidesa, narcissisme, paranoia, grandiositat, totes aquestes coses, el rebuig de la consciència d'un mateix pot transformar en or el coneixement del propi jo. Aquesta és l'alquímia de la literatura.

Emili Teixidor, a La lectura i la vida.

[A pesar de que el libro se encuentra también en castellano - La lectura y la vida, editorial Ariel, 2007 - la traducción que sigue es casera.]

Es una maravilla que no nos pasemos la vida ladrando - es decir, como otros animales -, y eso es justamente lo que haríamos si no dispusiéramos de ningún modo de utilizar la consciencia de nosotros mismos contra ella misma, o mejor dicho, contra sus peores inclinaciones: morbidez, narcisismo, paranoia, grandiosidad, todas estas cosas, el rechazo a la consciencia de uno mismo puede transformar en oro el conocimiento del propio yo. Esta es la alquimia de la literatura.

[Cuadro de Christopher Stott, descubierto "chez Lali"]

2 comentarios:

Anónimo dijo...

És una pintura preciosa, igual que l'anterior. I el text seleccionat també.

sfer dijo...

Confieso que tuve que releer el párrafo varias veces para comprender - creo que del todo - lo que Teixidor quería decir...

Gràcies pel teu comentari, anònim/a :-)