Voldria, per a ell, més passió que respecte. El reclamo més com a amic que no pas com a objecte de col·leccionisme o d'ornament. No n'excloc aquestes qualitats que també té, però el voldria i el vull més com a equipatge per al camí que no pas com a seguretat per a l'estada.
(Intento de traducción: Querría, para él, más pasión que respeto. Lo reclamo más como amigo que como objeto de coleccionismo o de adorno. No excluyo estas cualidades que también tiene, pero lo querría y lo quiero más como equipaje para el camino que no como seguridad para la estancia.)
***
Sebastià Fàbregues, uno de los comisarios de la exposición "Petits editors, grans llibres", que hasta hace poco todavía viajaba...
02 marzo 2011
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario