[Atención: antes de llegar a las 10 razones van a tener que leerse la explicación previa...]
Últimamente estoy obsesionada con traducir. Ante la negativa de todos aquellos que me rodean de ponerse a estudiar inglés para poder leer todo lo que yo creo que deberían leer y que solo existe en inglés, la única alternativa posible es que yo me ponga a traducirlo al castellano. Sobre todo si realmente quiero que lo lean (nadie me garantiza que lo hagan, pero hay muchas más probabilidades si se lo encuentran en un idioma que conocen...).
Primero fue la avalancha de materiales publicados en Internet relacionados con Maurice Sendak, que falleció el pasado mes de mayo. Mi Google Reader se llenó de entrevistas y artículos superinteresantes ante los que pensaba "no puede ser que, de mi círculo de frikis de la literatura infantil, yo sea la única - o casi - que estoy leyendo esto". Así que me puse manos a la obra. El problema es, claro, el tiempo. Y a pesar de que empecé hace aproximadamente un mes, y que en ese plazo de tiempo he tenido incluso una semana de vacaciones, todavía no llevo ni la mitad del material traducido.
Y el otro problema es que soy de distracción fácil, y mientras el "Dossier Maurice Sendak.doc" espera en mi escritorio, voy encontrándome con MÁS material que me gustaría traducir, MÁS lecturas indispensables... El pasado fin de semana, por ejemplo (y ya me voy acercando al tema en cuestión), en lugar de adelantar algo del dossier, me puse a traducir un artículo que encontré en un blog canadiense titulado Her nose in a book. Su autora, Emma, es una chica de 22 años apasionada de los libros, TODA CLASE de libros, muchos de los cuales los reseña en su blog. Hasta aquí, nada especialmente original, hasta que me llegó vía Pretty Books un enlace a una entrada titulada "10 reasons why I still read children's books", o sea: "10 razones por las que todavía leo libros infantiles". Ah, ese "todavía" me llegó al alma. ¿Cómo resistirse? Clické el enlace y lo que siguió fue una emoción muy grande. Emma, sin saberlo quizá, había puesto por escrito mis 10 mandamientos de la lectura de literatura infantil y juvenil. 10 claves que, si no les hacen levantarse de la silla y salir corriendo en busca de un libro infantil-juvenil, es que por las venas les corre horchata.
Le hago difusión. Lo publico aquí y en Twitter. Lo envío a mis contactos de gmail. Lo recomiendo encarecidamente en mi muro de Facebook (si lo tuviera...). Lo envío a la lista de distribución de bibliotecas infantiles. No, espera... "Alas... it's written in English!" Pero... ¡es imprescindible que lo lean! ¡TODO EL MUNDO DEBERÍA LEERLO! Los que ya estamos convencidos de que los tópicos que rodean a la literatura infantil son nada más que eso, tópicos, deberían leerlo porque a pesar de que ya estemos convencidos nos gusta encontrarnos con las expresiones de terceros en el mismo sentido. Y si por casualidad llego a alguien que TODAVÍA cree que los libros infantiles son solo para niños, y gracias a la lectura de este artículo se abre un resquicio de esperanza en su dura mollera... entonces... ¿no habrá valido la pena?
En fin.
Que estoy obsesionada con traducir.
Y no paro de encontrarme cosas para traducir.
Y no tengo tiempo para traducir todo lo que me gustaría (uno de mis sueños post-USA era traducir un libro que leí para una clase de sociología, Ariadne's Thread de Mary Clark, un libro de 600 páginas sobre los problemas del mundo y la búsqueda de soluciones; llegué a comprarme Dammed to fame: the life of Samuel Beckett porque mi hermana me dijo que algún día yo lo traduciría para ella, y pensé que podía tener razón, a pesar de las 800 páginas).
Pero sí esto.
Esto no son 600 páginas.
Para esto no hay excusa.
El resto puede esperar...
Sin más preámbulos:
10 razones por las que todavía leo literatura infantil.
(by Emma - traduce y suscribe, punto por punto, Sfer)
1.- No quiero olvidar cómo era ser niña.
Cuando era niña me preocupaba convertirme en uno de esos adultos que han olvidado completamente cómo era ser niño (como la señorita Trunchbull de Roald Dahl en Matilda). Afortunadamente, eso todavía no ha sucedido. Leer libros infantiles automáticamente me ayuda a recordar, incluso de manera más viva de lo que es habitual, cómo era tener siete años. No quiero ser uno de esos adultos que describe el Principito, o convertirme en un villano digno de un libro de Roald Dahl. Aunque no leer libros infantiles no quiera decir que de repente vayas a ser incapaz de relacionarte con niños o que vayas a convertirte en la peor pesadilla de los niños, creo que leer literatura infantil ayuda a asegurarte que nunca olvidarás. Es agradable poder leer un libro y encontrarte con que todavía conserva esa parte de lo que fuiste y de lo que sentiste al ser niño.
2.-Puedo aprender mucho de libros como El Principito, Peter Pan, y Alicia en el País de las Maravillas.
Y de tantos otros libros para niños. Muchos libros infantiles están repletos de sabiduría. El primero que se me ocurre es El Principito. En 91 páginas este libro puede enseñarte sobre el amor, las cosas importantes de la vida, y aquello que nunca deberías olvidar, sin importar la edad que tengas. Cuando escribió Peter Pan, J. M. Barrie encontró inspiración para esta historia de un chico que nunca crecerá en la muerte de su hermano mayor David, que murió antes de cumplir catorce años. Alicia en el País de las Maravillas, de Lewis Carroll, es sobre el solitario viaje hacia la madurez, la pérdida de la infancia y como es imposible volver. Mientras la hermana de Alicia sueña con el País de las Maravillas después de escuchar a Alicia hablar sobre él, ella no puede ir allí, e incluso en su sueño sabe que no es real. El catalejo lacado de Philip Pullman ofrece una perspectiva diferente sobre el pecado original en el jardín de Edén y lo equipara a la consciencia, no al pecado. Harry Potter no es solo sobre la lucha entre el bien y el mar, encarnados en Harry y Voldemort, sino también sobre la lucha interna que todos llevamos dentro.
3.- No me importa que me juzguen.
Si alguien en un avión me ve leyendo Las Hermanas Penderwick o La invención de Hugo Cabret y asume que o soy vaga o no demasiado lista, pues vale. Afortunadamente para mí, tengo la suficiente confianza en mi inteligencia para que me vean leyendo un libro que fue escrito para chicos de 10 años. Cuando era más joven no me sentía así, pero doy las gracias por haber madurado lo suficiente como para que ya no me importe. C. S. Lewis sabiamente dijo “Cuando me convertí en un hombre dejé de lado las cosas infantiles, como el miedo a ser infantil y el deseo de ser terriblemente mayor.”
4.- Puede ser simplemente divertido.
Leo por muchas razones diferentes: para descubrir cosas que no sabía, para ver el mundo a través de los ojos de otra persona, para encontrar aventuras, para aprender sobre el pasado o lo que habría podido ser, para escapar, para enamorarme o para ir a lugares que puede que nunca vea en la realidad. Pero a veces solo quiero leer un libro que sea tremendamente divertido. A pesar de que es cierto que no todos los libros infantiles son puro entretenimiento, algunos de ellos son muy divertidos de leer y a veces son justo lo que necesito. Roald Dahl es un gran autor al que acudir cuando quieres leer un libro divertido que te recuerde lo que significa tener 10 años, y de vez en cuando eso es justo lo que estoy buscando.
5.- Intento no subestimar a los niños o los libros que leen.
Aunque es verdad que de niña me gustaban algunos libros de los que hoy me avergüenzo, también me gustaban muchas cosas que estoy segura que los adultos pensaban que no entendería (como el humor negro y las referencias literarias de Una serie de catastróficas desdichas). Estoy segura de que habrá gente que oirá a un niño hablar bien de un libro y actuarán de manera paternalista, asumiendo que ese libro es demasiado tonto para cualquiera con más de doce años. Puedes incluso encontrar esta actitud en algunos libros infantiles, que son condescendientes con sus lectores (otra de las cosas que no puedo soportar). Creer que todos los libros infantiles son tontos es creer que todos los niños lo son y que malgastan su tiempo en literatura que no vale la pena. Algunos libros infantiles son populares por una razón: son buenos.
6.- Solo porque un libro esté escrito para una audiencia infantil no quiere decir que no trate temas importantes.
Esto me hace pensar en una cita de Madeleine L’Engle, autora de Una Arruga en el Tiempo: “Tienes que escribir el libro que quiere ser escrito. Y si el libro es demasiado difícil para los adultos, entonces lo escribes para los niños.” Los libros del Dr. Seuss podrían ser descartados como simples y estrambóticas rimas para niños, pero en realidad son mucho más que eso. Solo porque la manera en que están escritos no suponga un reto no quiere decir que no propongan retos a nuestra inteligencia. Recuerda que estos libros fueron escritos por adultos.
7.- Intento mantener la mente abierta sobre lo que leo.
Si alguien me recomienda un libro que les ha encantado, voy a leerlo aunque sea para niños, adolescentes o adultos. Si fuera menos abierta sobre la lectura, me hubiera perdido un montón de libros increíbles.
[Nota mental: volver sobre este punto otro día para contarles una anécdota reciente relacionada con no uno, sino dos prejuicios, y la fantástica serie ¡Yotsuba!]
8.- Sé que los escritores de literatura infantil y juvenil pueden tener tanto talento como los escritores para adultos.
Algunas personas parecen pensar que la literatura infantil y juvenil no tiene ningún mérito literario, o incluso que los escritores de libros infantiles lo son porque no pueden o no saben escribir para adultos. Algo así como “los que no saben enseñar son profesores de gimnasia”, pero en su lugar “los que no saben escribir, escriben para niños”. Esto es, por supuesto, totalmente falso. Algunos escritores de gran talento para niños incluyen a Neil Gaiman, Philip Pullman, L. M. Montgomery, Lois Lowry, E. L. Konigsburg, Madeleine L’Engle, Lewis Carroll, C. S. Lewis, J. K. Rowling y Frances Hodgson Burnett. De hecho, algunos de ellos también escriben para adultos.
9.- A veces me gusta escapar del mundo de los adultos.
Seamos honestos: a veces es agradable olvidarse de los problemas de los adultos y leer libros de aventuras desde la visión sorprendida del niño protagonista.
10.- Porque un buen libro es un buen libro.
¿Qué importa en qué sección de la biblioteca se encuentre? Te encontrarás con libros que están a medio camino de la sección juvenil y la sección de adultos, y da igual donde te encuentres con La ladrona de libros, porque a pesar de ello será increíble.
***
Y ahora... ¿valió o no valió la pena?
13 junio 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
31 comentarios:
Bravo!
gracias a la recomendación en el muro de Miguel Tanco llegué aquí y me alegro.
Yolanda
¡Valió la pena, claro! Qué bueno, qué emotivo y qué cierto... Yo también suscribo lo que dice Emma y me declaro públicamente orgullosa de ser frikilijera, ¡ea!
Sfer, ¡alabada sea tu obsesión traductora! ¡Gracias por compartir esta perla! :-)
Chus
Gracias por vuestros comentarios, chicas :-)
Por alguna misteriosa razón el enlace a la entrada original de Emma estaba incorrecto, pero ya lo he solucionado. Disculpas!
Yo siempre he tenido complejo de Peter Pan, no quería ni quiero crecer aunque es inevitable...
Pero aún así me encanta la literatura infantil, que a veces no siempre lo es, porque personalmente hay libro que leí de niña que no llegué a entender de todo y una vez más mayor comprendes realmente pequeños matices.
Yo ya leí literatura infantil, pero esta entrada refuerza mis convicciones.
Un saludo y estupendo blog ^^
gracias por compartirlo!!! excelente!!!
Gracias por traerlo Sfer. Un día de estos tienes que "traducir" también las referencias, yo sé que entre ellos estará César Mallorquí (y que es el número 2) pero me gustaría saber más sobre literatura infantil/juvenil en castellano en la Librosfera.
¡Un saludo!
Muy acertados estos 10 puntos. Lo esencial, creo yo, es que se trate de buenas historias, bien explicadas. La etiqueta de infantil o adulto no deja de ser una invención impuesta por aquellos empeñados en clasificarlo todo. Así pues, ¡leamos sin cortapisas y sin prejuicios!
Hola Sfer, gracias por compartir con nosotros tu entusiasmo! realmente me transmites ganas de empezar a leer literatura infantil y juvenil, y yo ,debo decirlo, soy muy escéptico con ella (lo siento). Me refiero a la media, me da la sensación que infravalora la inteligenacia de los chic@s.
Repito, el hecho que nos facilites estas 10 razones y tu defensa me hace replantearmen muchas cosas y quizás deba leer cosas que no he leído hasta ahora...
Gracias otra vez!
juan
¡De acuerdo! Me encantaron las razones, aunque yo agregaría unas 5 mas...
Gracias por mostrar este texto
Urumo, ¿a qué te refieres con "traducir las referencias"? Debo de estar obtusa, que no lo pillo!
Juan: ¿qué te parece empezar por estas sugerencias? http://librosfera.blogspot.com.es/2011/12/pepitas.html <-- Para mí fueron los mejores libros infantiles y juveniles del año pasado...
Rodrigo: no sé la autora original, pero yo creo que la lista no está cerrada, así que bienvenidas serán nuevas razones. ¿Te animas a dejar alguna por aquí?
Saludos a tod@s l@s que estáis llegando a través de otras redes (Twitter o Facebook). ¡Bienvenid@s!
No suelo hacer comentarios, pero me he sentido tan identificado...Enhorabuena por el artículo
Gracias . Haber encontrado esta maravilla resumida en 10 brillantes pasos me excime para simpre de explicar mi infinito placer al leer libros catalogados " para niños". Este articulo provoca en mi un deleite solo comparable al momento en que termino una narración para un público adulto y cito la fuente del texto, literatura infantil.
Gracias Julio Cesar: espero que pases también por el blog de Emma, pues ella es el verdadero motor de esta entrada aquí :-)
Belu, me alegro de que os haya pasado lo mismo que a mí: deleite absoluto cuando leí la entrada original! Tenía que compartirla!!
Quise decir que nos recomiendes literatura infantil/juvenil en castellano. Autores de por aquí que puedan defender estas diez razones. Ya he encontrado alguno en tu respuesta a Juan,entre las pepitas del año pasado, gracias.
Me encanta el entusiasmo compartido que ha despertado esta entrada...
ets la meva fada madrina, que em dóna tot allò que ni jo mateixa sé que necessito i a sobre,traduït de l'anglès.
com m'agrades sfer
gràcies
¡Bravo Sfer! yo solo decir que ...si creo todavía en las hadas, plas, plas,plas (léase como un aplauso contundente).
Manuela
Buen decálogo, voy al blog original
Uoooo!
Aquestes 10 raons ordenen amb paraules el que pensem i sentim tants!
Ha estat un plaer llegir allò que encara cap de nosaltres havia escrit.
Gràcies.
¡Muy, muy, muy genial el artículo! Me apunto a suscribir todos y cada uno de los puntos. Ole, ole y ole :)
¡Gracias por traducir! Me hago seguidora de tu blog inmediatamente :)
Excelente decálogo! lo difundo, saludos desde Montevideo.
Genial, gracias por este decálogo que me reafirma en mi pasión por la lij. Lo comparto, sé de muchas personas que van a disfrutarlo.
Y felicidades por tu blog,muy bueno y muy cercano
¡Me alegra encontrar otras personas a las que le gusta la LITERATURA! Sí, señores intelectualoides, no hay nada como volverse a sentir que tienes diez años... Rompo mi lanza por los libros ilustrados, incluso por los que no tienen casi textos. Los buenos hacen click en el coco y te hacen crecer aunque ya peines canas.
GRACIAS SFER.
Ains... que acompañada me ha hecho sentir este post y la avalancha de comentarios suscitada.
Que viva la gente sin complejos y los que seguimos siendo niños porque creemos que siempre se puede seguir creciendo.
Gracias Sfer por traducir y por existir :)
Gracias por el decálogo; lo haré circular. Yo creo que somos bastantes los amantes de la LIJ. Me encanta tu blog. Saludos desde el noroeste peninsular.
Que lindo Sfer! gracias por compartirlo! y ademàs te cuento que hoy recibì mi primer poesìa postal desde España, fue una hermosa y gran sorpresa. Pronto, cuando recupere mi compu que està en el service, te envìo imàgenes.
Y me encanta eso de traducir, a veces me ha pasado que quiero leer algunos cuentos en el idioma original, me ha pasado con Revolting Rhymes de Dahl, pero aquì en Argentina no puedo conseguirlo en inglès y lo tengo que hacer rastreándolo en internet, y lo mismo con Where the Things wild are de Sendak. A veces suena distinto.
Bueno, me sumo a Noemì, Gracias por existir!!!
Leyendo las 10 razones de Enma para leer libros infantiles, me he sentido totalmente identificada con ella, sobre todo cuando evito que alguien de los que están a mi alrededor se den cuenta de que estoy leyendo Robinson Crusoe o Alicia en el país de las maravillas. De ahora en adelante no me importará que me vean.A parte me voy a quitar el complejo que tengo, cuando escribo cuentos infantiles, de que soy peor escritora que mis compañeros del taller de escritura, que escriben relatos para adultos.os envió el ink de mi blog por si quereis leer alguno
http://www.laabuelaatomica.blogspot.com
Otra cosa Sfer, me ha encantado leer este artículo. Enhorabuena.
Gracias gracias gracias. Gracias a tod@s por vuestros comentarios. Qué acompañada me he sentido estos días, viendo esta entrada revolotear por Internet :-)
LEO: un buen sitio para comprar libros en inglés online es www.bookdepository.co.uk. Gastos de envío gratis a un largo listado de países (Argentina incluida). Cuidado, que provoca compradicción! La única pega es que desde hace un año aproximadamente es propiedad del gigante Amazon, que no despierta muchas simpatías que digamos...
Tengo que elaborar un programa de fomento a la lectura para niños de 5 años! =/ Y bueno, pensé en ti! Dije.. seguro Sfer puede ayudarme con algún material o recomendación! :)
Saludos, Sfer!
Y también porque, como dice Lurie, es uno de los últimos "espacios subversivos" :)
Publicar un comentario